Ваш выбор – бюро переводов

4-5-2018

Причин, по которым человеку могут понадобиться услуги бюро переводов (Киев), может быть несколько. Возможно вам требуется устный перевод – конференции, встречи, переговоры, перевод аудио- или видео материалов. Много обращений связанно с переводом документов, контрактов, инструкций, писем. Каждый из этих видов работы имеет свои требования.

Мы предлагаем сотрудничество юридическим и физическим лицам. В нашей компании работают ответственные специалисты. Они справляются с поставленными задачами качественно и быстро. Выполняя задачу, лингвисты учитывают не только стилистические нормы, а и культурные особенности страны, на язык которой они переводят.

Услуги бюро переводов

Бюро переводов документов и устных переводов обычно берет на себя несколько задач. Среди них:

  • Перевод на несколько языков. Китайский, испанский, греческий, португальский и английский – являются базовыми языками для наших специалистов.
  • Профессионализм и большой штат переводчиков. Клиентам не нужно тратить время на подбор специалиста. Наши лингвисты специализируются на работе с определенными документами, что обеспечивает оперативность и точность выполнения заказа.
  • Использование в работе современных технологий. Передовые практики позволяют проводить глубокую оценку и проверку качества перевода.
  • Удобство заказа и оплаты перевода. Заказать и оплатить услуги, можно не выходя из дома или офиса.
  • Специализация переводов. Переводы разделены на группы: бухгалтерские, медицинские, юридические технические.
  • Конфиденциальность данных. Соблюдение этого критерия обеспечивается еще на стадии заключения договора.

Бюро переводов или фрилансер

Зачастую клиенту нужен не только качественный перевод. Во многих случаях существуют строго установленные сроки для выполнения заказа.Бюро технических переводов в Киевееще на начальном этапе определяет реальные сроки выполнения заказа. Кроме того, в процессе работы, за соблюдением договоренностей следит менеджер.

В случае необходимости, к работе подключаются другие переводчики. Если предстоит перевод объемных пакетов бумаг, их распределяют между несколькими исполнителями. Такая организация способствует соблюдению сроков и качественных показателей.

Еще одним важным нюансом является стоимость перевода. Заказывая услугу в бюро переводов, цены будут зависеть от вида документа, языка и объема текста. Не всегда стоимость у частных переводчиков будет ниже. Получая заказ, не все фрилансеры, считают нужным его проверить и отредактировать. В бюро переводов к этому относятся очень внимательно.